Instagram

banner image

JWEB - OTONOHA VOL. 181


Ontem foi dia de Otonoha, e como sempre, olha a gente trazendo a tradução aqui para vocês! 😉
Este mês, Sho acaba fazendo uma reflexão do seu ano e o desfecho dele. Bora conferir então? 

どうぞ! 💗






※ NOTA DE TRAD.: 
O Koshien é o Campeonato Nacional de Beisebol Colegial, realizado no estádio de mesmo nome, na cidade de Nishinomiya, província de Hyogo. Para conferir os posts que fizemos sobre o assunto, só clicar aqui.
A viagem pela Alemanha, Sho comentou no Otonoha vol. 177
◼ E sobre a Copa Mundial de Rugby, postamos a notícia aqui. 


※ NOTA DE TRAD.: 
A "Casa" a que ele se refere, é a revista Casa Brutus, que mantém uma coluna fixa com fotos de Sho visitando vários locais todos meses. 


※ NOTA DE TRAD.: 
◼ "Se entupir de anko até o fim" - Não achei nenhuma referência, mas acredito ser um kotowaza (provérbio japonês); Anko é a pasta doce de feijão azuki, muito usada na confeitaria japonesa coo recheio de muitos doces típicos (wagashi); E pelo contexto, esse provérbio pode ser interpretado como sinônimo de encerrar o ano com fartura - no caso, os vários acontecimentos do ano de Sho. Comparando a grosso modo, equivaleria ao nosso "fechar com chave de ouro". 


※ NOTA DE TRAD.: 
Sobre o "8ji da J", não deixaremos passar em branco não! Fiquem ligados nos nossos review de notícias. 😉




▪ Fonte e Crédito Original das Imagens: Johnny's Web em Inglês. 
Original em Japonês para consulta: Tsubame@Blogger 
▪ Edição e Tradução: JStorm Station
JWEB - OTONOHA VOL. 181 JWEB - OTONOHA VOL. 181 Reviewed by Tathy Takahashi on domingo, dezembro 16, 2018 Rating: 5

Nenhum comentário:

Tecnologia do Blogger.